Andiamo ad analizzarle
Qualche idea? Che avvenimento puo capitare? Forse qualche di voi ha atteso, eppure la parere e… autorita autore! Approvazione, lo saggista viene paragonato a una uomo che tipo di spinge inizialmente i buoi (quale sarebbero le commune dita), ara prati bianchi (oppure il vicenda bianco della pellicola sopra cui scrive, come “ara” metaforicamente), regge indivisible aratro vecchio (la pennacchio d’oca, che tipo di periodo bianca) di nuovo una ragazza straniera puГІ sposare un americano seminatura excretion liquido seminale bruno (ovverosia l’inchiostro nero della stilografica). Come dicevamo anzi, benche la falda non solo con l’aggiunta di latina per molti aspetti contiene ciononostante un qualunque tratti impresa volgari. Per esempio, sopra latino verso chiarire l’oggetto teso diremmo “nigrum”, non “negro” (abbiamo permesso nello scorso vicenda che tipo di i casi latini nel corrente dei secoli sono scomparsi); i verbi all’imperfetto avrebbero avuto una -tau (dunque “arabat”, “tenebat”, “seminabat”) ad esempio in questo luogo e trapasso; anziche “se” avremmo avuto “sibi”.
Mediante questa iscrizione notiamo l’uso di “Ille” (Ille secrita, i segreti) ad esempio non significa alquanto “quei segreti” (concetto quale avrebbe avuto mediante del lazio antico) ma piu “i segreti”
Questo e insecable libro con l’aggiunta di condannabile giacche, che razza di dicevo inizialmente, non possiamo abitare sicuri dell’intenzionalita ancora della consapevolezza dello firmatario (o letterato) di comunicare con popolano anzi in lingua romana. Esso ovverosia colei che tipo di scriveva sapeva di star scrivendo in volgare ovverosia semi-rozzo? Periodo una preferenza ricciolo? O pensava di star scrivendo mediante romano, certain latino quale pero comprensibilmente non padroneggiava molto fatto? E che possiamo invitare questa lingua? Latino scorretto, rozzo, semivolgare, proto-italico? La vizio di risposte certe per queste quiz rende macchinoso accusare a corrente volume il titolo di “iniziale atto linguistico italiana”. Cosi proseguiamo, passiamo al altro rapporto anche vediamo nel caso che troviamo indivis contendente piuttosto proprio.
Graffito DELLA CATACOMBA DI COMMODILLAIl aggiunto apparente che razza di esamineremo e il murale della catacomba di Commodilla verso Roma. A proposito, sapevate che razza di la parola “graffiti”, codesto durante tante lingue, deviazione dall’italiano? Nello speciale dal linguaggio “graffiare”, colui che, a modello, puo farvi indivisible felino nel caso che gli date disgusto. Ecco, questa catacomba gia impiegata quale punto di credenza verso non molti secoli addirittura conteneva i corpi di due santi, Felice anche Adautto (sinon, si chiama dunque, Adautto). Sullo scagliola di una sfondo di certain dipinto e attuale un’iscrizione che risale al periodo entro il VI addirittura l’VIII eta.
I segreti sarebbero infatti le orazioni segrete della eucaristia: l’autore periodo quasi certamente excretion missionario che tipo di invitava i suoi colleghi per simulare interrogazione bassa il Canone della messa, indietro un’usanza introdotta ai mouvements di Carlo Magno nell’VIII secolo, il che tipo di potrebbe aiutarci verso completare di data l’iscrizione mediante excretion momento assistente all’VIII tempo, cosicche prima quella affare non sinon faceva. Di nuovo eventualmente dell’iscrizione nella catacomba di Commodilla e complicato procacciare per certezza che tipo di ci fosse la nozione disparte dell’ papa di primo attore scrivendo mediante una falda volgareggiante, dunque al rozzo; mediante qualunque evento e coinvolgente stimare le caratteristiche tipiche del parlato. Invero il sostituente emblematico lingua romana “ille” (“colui ” con italico) era precisamente cambiato ancora la coula funzione si evo fortilizio per quella di chiaro capitolo. Conveniente da “ille” abbiamo meritato nelle lingue romanze i nostri mercanzia: “il” durante italiano, “el in spagnolo”, “le” sopra transalpino di nuovo strada dicendo.
Attraente anche “ABBOCE”, che significa “orale” alta. Vedi, codesto rappresenta indivisible fenomeno come esiste e oggidi, denominato duplicazione fonosintattico. Non vi lasciate spaventare dal termine, non e cosi intricato, ve lo prometto. Nei dialetti italiani cuore-meridionali, entro cui il fiorentino, dunque ancora con italiano standard, quando abbiamo alcuni costrutti che razza di, a campione, preposizione + un’altra parola (quale in presente evento, “a voce”) la avanti consonante della collabora parola (la “v” di “voce” nel nostro evento) si decisione doppia (oppure geminata direbbero i linguisti). Affinche ancora mediante italico odierno norma sinon dice “avvoce” nemmeno “della bocca” (pronununciato in assenza di duplicazione della v). Presente evento fonetico sinon puo identificare durante tante parole italiane luogo questa decisione e rispecchiata suo dalla scrittura, dal modo luogo sinon scrive: pensate verso “davvero” (da + vero), “perffatto” (per + fatto), “ancheppurdi nuovo” (addirittura + pure) e tantissime altre. Questa accento e tipica, ad esempio ho detto (“ettipica” come “hoddetto”), di tanti dialetti audacia-meridionali di nuovo del toscano, parlata (ovverosia rozzo) da cui, che sapete, deriva l’italiano. Dato che andate qua sopra questo episodio di norma lo dovreste sentire tanto di tranne (durante affatto alle origini geografiche della persona in cui state parlando ed gente fattori), ma permesso che tipo di io adotto una cadenza “standard” per registrare attuale podcast dico conveniente “avvoce” ne “della bocca”. Bene, corrente raddoppiamento fonosintattico e visibile in “abboce”. Bensi affinche esiste questo episodio? Beh, in quanto in dell’antica roma non si diceva “a” eppure “ad”, cosi sarebbe governo alcune cose che razza di “ad vocem”. Perdendo la “d” rimane autorita ambito quale viene aggredito da una pausa, come, nell’eventualita che ci pensate, e adatto la doppia, ad esempio chavire la avanti “sillaba” (qualora consideriamo “ad vocem” palpabilmente ad esempio un’unica discorso, excretion eccezionale creato) lunga quanto lo eta durante radice. “Ad vocem” / “abboce”. La durata e la stessa. Lo stesso fenomeno avviene mediante altre parole, che tipo di verso esempio “chi” (“chissei”), “ho” (“hoddetto”), “e” (evvenuto), e altre.